MotU #5: Beautiful, untranslatable words

Stuff you knew you needed to know… and stuff you didn’t

It’s probably testament to the dangers of pride, but aren’t we often told how wonderful English is, how rich it is, and how its speakers are the only ones who really get puns? That is, of course, nonsense. The human condition consists of far too dense a weave to be defined by any single language. This humbling incompleteness is demonstrated brilliantly by Lost in Translation: an illustrated catalog[ue] of beautiful untranslatable words from around the world. How many of us recognise the bittersweet pleasure of Trepverter? 

Coca-Cola is getting into milk. If this feels slightly startling, it’s worth remembering that the Real Thing does far more than just the Real thing. It’s already a market leader in carbonates, energy drinks and water. The nationwide launch of premium priced Fairlife is due next year. 
Still on the topic of beverages, can the colour of cups affect your perception of flavour? This coffee-tasting study suggests that it can. Apparently, that flat white will seem more bitter in a white cup. Smileys are taking over the world. Emojis, those colourful little characters we add to messages, have become so popular that the gatekeepers of text standards arehaving to evolve their thinking to keep up. Not only are there now more diverse characters available, but a new system will ensure the Unicode standard is quicker at responding to new suggestions. Check out the wonderful Emojipedia (yes, really) for the most requested new characters.

Leave a Reply